عائشة، عمار (رض) را تکفیر می کند !!!
عائشة و تکفیر عمار بن یاسر (رض) :
در این یادداشت قصد داریم تا به این مطلب بپردازیم که عائشة ظاهرا عمار بن یاسر (رض) را دوست نداشته حتی مسلمان به حساب بیاورد!
اول از همه برای مشخص شدن جایگاه عمار بن یاسر (رض) حدیثی معروف را که بارها شنیده اید از نظر می گذرانیم :
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُخْتَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِکْرِمَةَ قَالَ لِى ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِىٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِى سَعِیدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِیثِهِ . فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِى حَائِطٍ یُصْلِحُهُ ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى ، ثُمَّ أَنْشَأَ یُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِکْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ کُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً ، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَیْنِ لَبِنَتَیْنِ ، فَرَآهُ النَّبِىُّ - صلى الله علیه وسلم - فَیَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَیَقُولُ « وَیْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِیَةُ ، یَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَیَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ » . قَالَ یَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ.
صحیح البخاری،ج1،ص172،ح436 ط دار ابن کثیر
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِیمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِکْرِمَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لَهُ وَلِعَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ائْتِیَا أَبَا سَعِیدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِیثِهِ فَأَتَیْنَاهُ وَهُوَ وَأَخُوهُ فِى حَائِطٍ لَهُمَا یَسْقِیَانِهِ ، فَلَمَّا رَآنَا جَاءَ فَاحْتَبَى وَجَلَسَ فَقَالَ کُنَّا نَنْقُلُ لَبِنَ الْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً ، وَکَانَ عَمَّارٌ یَنْقُلُ لَبِنَتَیْن لَبِنَتَیْنِ فَمَرَّ بِهِ النَّبِىُّ - صلى الله علیه وسلم - وَمَسَحَ عَنْ رَأْسِهِ الْغُبَارَ وَقَالَ : وَیْحَ عَمَّارٍ ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِیَةُ ، عَمَّارٌ یَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّه وَیَدْعُونَهُ إِلَى النار.
صحیح البخاری،ج3،ص1035،ح2657 ط دار ابن کثیر
همانطور که ملاحظه می فرمایید عمار بن یاسر (رض) کسی است که پیامبر در شان او فرمودند گروه سرکش و باغی او را به شهادت می رسانند در حالی که عمار آن ها را به بهشت می خواند و آنان عمار را به آتش فرا میخوانند و به گونه ای عمار معیاری برای تشخیص حق و باطل و جهنمی و بهشتی خوانده شده است و به همین دلیل بود که حتی عده ای در جنگ صفین منتظر بودند تا ببینند چه کسی او را به شهادت می رساند!
حال به این حدیث از مسند احمد بن حنبل دقت کنید :
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ، حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ غَالِبٍ قَالَ: انْتَهَیْتُ إِلَى عَائِشَةَ أَنَا وَعَمَّارٌ وَالْأَشْتَرُ، فَقَالَ عَمَّارٌ: السَّلَامُ عَلَیْکِ یَا أُمَّتَاهُ، فَقَالَتْ: السَّلَامُ عَلَى مَنْ اتَّبَعَ الْهُدَى، حَتَّى أَعَادَهَا عَلَیْهَا مَرَّتَیْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: أَمَا وَاللهِ إِنَّکِ لَأُمِّی وَإِنْ کَرِهْتِ، قَالَتْ: مَنْ هَذَا مَعَکَ؟ قَالَ: هَذَا الْأَشْتَرُ، قَالَتْ: أَنْتَ الَّذِی أَرَدْتَ أَنْ تَقْتُلَ ابْنَ أُخْتِی؟ قَالَ: نَعَمْ، قَدْ أَرَدْتُ ذَلِکَ وَأَرَادَهُ، قَالَتْ: أَمَا لَوْ فَعَلْتَ مَا أَفْلَحْتَ، أَمَّا أَنْتَ یَا عَمَّارُ، فَقَدْ سَمِعْتَ أَوْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ یَقُولُ: لَا یَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا مِنْ ثَلَاثَةٍ: إِلَّا مَنْ زَنَى بَعْدَمَا أُحْصِنَ، أَوْ کَفَرَ بَعْدَمَا أَسْلَمَ، أَوْ قَتَلَ نَفْسًا فَقُتِلَ بِهَا.
مسند احمد بن حنبل،ج40،ص349،ح24304 ط موسسة الرسالة
برای مشاهده با کیفیت بالا،روی عکس کلیک کنید
ما فقط بخشی از حدیث که به آن نیاز داریم را برای شما ترجمه می کنیم :
عمرو بن غالب نقل می کند که من و عمار و اشتر به نزد عائشة رفتیم و عمار گفت : سلام مادر جان،عائشة گفت : " السلام علی من اتبع الهدی " ،عمار برای بار دوم یا بار سوم سلام داد و سپس گفت : به خدا سوگند تو مادرم هستی حتی اگر از آن کراهت داشته باشی ...
ملاحظه می فرمایید که عائشة در جواب سلام عمار (رض) می گوید : " السلام علی من اتبع الهدی " و مطلب مورد نظر و مهم همین جاست.با بررسی بیشتر در می یابیم که طبق سنت پیامبر و بنا بر گفته ی خود علمای اهل سنت و همینطور وهابیون استفاده از عبارت" السلام علی من اتبع الهدی " در جواب سلام مسلمان جایز نبوده و از آن در پاسخ به مشرکین و کفار و اهل کتاب استفاده می شود
ما از باب نمونه فقط به چند مورد اشاره می کنیم :
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى عُبَیْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْیَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَیْهِ فِى نَفَرٍ مِنْ قُرَیْشٍ وَکَانُوا تِجَارًا بِالشَّأْمِ ، فَأَتَوْهُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِکِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله علیه وسلم - فَقُرِئَ فَإِذَا فِیهِ « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِیمِ الرُّومِ ، السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ، أَمَّا بَعْدُ .
صحیح البخاری،ج5،ص2310،ح5905 ط دار ابن کثیر
این حدیث در باب " کیف یکتب الکتاب الی اهل الکتاب " نقل شده و در آن به نامه ای که پیامبر به هرقل روم می نویسد اشاره شده و پیامبر نامه ی خود را با " السلام علی من اتبع الهدی " آغاز می کنند.
برای مشاهده با کیفیت بالا،روی عکس کلیک کنید
نامه ی پیامبر به هرقل روم در سنن ترمذی نیز نقل شده است :
حَدَّثَنَا سُوَیْدُ بْنُ نَصْرٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَنْبَأَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَخْبَرَنِى عُبَیْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْیَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَیْهِ فِى نَفَرٍ مِنْ قُرَیْشٍ وَکَانُوا تُجَّارًا بِالشَّامِ فَأَتَوْهُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِکِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ – صلى الله علیه وسلم- فَقُرِئَ فَإِذَا فِیهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِیمِ الرُّومِ السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى أَمَّا بَعْدُ. قَالَ أَبُو عِیسَى هَذَا حَدِیثٌ حَسَنٌ صَحِیحٌ وَأَبُو سُفْیَانَ اسْمُهُ صَخْرُ بْنُ حَرْبٍ.
سنن الترمذی،ج5،ص69،ح2717 ط دار احیاء التراث العربی
نکته ی جالب این که ترمذی این حدیث را در باب " کیف یکتب الی اهل الشرک " نقل نموده است.
برای مشاهده با کیفیت بالا،روی عکس کلیک کنید
حال دو نمونه از مصنف ابن ابی شیبة :
حَدَّثَنَا جَرِیرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إبْرَاهِیمَ ، قَالَ : إذَا کَتَبْت إلَى الْیَهُودِیِّ وَالنَّصْرَانِیِّ فِی الْحَاجَةِ فَابْدَأْهُ بِالسَّلاَمِ ، وَقَالَ مُجَاهِدٌ : اکْتُب السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى.
مصنف ابن ابی شیبة،ج5،ص248،ح25749 ط مکتبة الرشد
ابراهیم نخعی (از فقهای به نام اهل سنت،تابعی،صاحب روایت در تمامی کتب سته) می گوید : هرگاه به یهودی یا مسیحی نامه نوشتی،با سلام شروع کن و مجاهد کی گوید : بنویس : " السلام علی من اتبع الهدی " .
حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ إِبْرَاهِیمَ ، وَمُجَاهِدًا کَیْفَ یُکْتَبُ إِلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ ؟ قَالَ مُجَاهِدٌ : یُکْتَبُ : السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ، وَقَالَ : قَالَ إِبْرَاهِیمُ : سَلاَمٌ عَلَیْکَ.
مصنف ابن ابی شیبة،ج6،ص527،ح33544 ط مکتبة الرشد
منصور نقل می کند که از ابراهیم نخعی و از مجاهد پرسیدم که چگونه باید به اهل ذمة (کافران ذمی) نامه نوشت؟ مجاهد گفت : اینگونه نوشته می شود : " السلام علی من اتبع الهدی " . و ابراهیم گفت : "سلام علیک" .
برای مشاهده با کیفیت بالا،روی عکس کلیک کنید
برای مشاهده با کیفیت بالا،روی عکس کلیک کنید
و در پایان با یک دیگر فتوای صریح بن عثیمین وهابی را در این باره می خوانیم :
وسئل -حفظه الله تعالى -: عن حکم السلام على المسلم بهذه الصیغة "السلام على من اتبع الهدى "؟ وکیف یسلم الإنسان على أهل محل فیهم المسلم والکافر؟ فأجاب قائلا: لا یجوز أن یسلم الإنسان على المسلم بقوله: "السلام على من اتبع الهدى" لأن هذه الصیغة إنما قالها الرسول -صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ- حین کتب إلى غیر المسلمین ...
مجموع فتاوی و رسائل العثیمین،ج3،ص35،مسالة رقم 393 ط دار الوطن
از بن عثیمین در مورد حکم سلام کردن به مسلمین به این شکل " السلام علی من اتبع الهدی " سوال شده است و این که انسان در محلی که هم کافر و هم مسلمان است چگونه باید سلام کند؟
بن عثیمین در پاسخ می گوید : جائز نیست که انسان بر فرد مسلمان با گفتن " السلام علی من اتبع الهدی " سلام کند زیرا رسول الله هنگام نوشتن نامه به غیر مسلمان ها این گونه سلام کرده است.