جان گیل (مفسر کتاب مقدس و عالم مسیحی): بر اساس کتاب مقدس، زنان به هیچ وجه صلاحیت شهادت در محکمه را ندارند و شهادتشان مطلقا پذیرفته نیست!
جان گیل (مفسر کتاب مقدس و عالم مسیحی): بر اساس کتاب مقدس، زنان به هیچ وجه صلاحیت شهادت در محکمه را ندارند و شهادتشان مطلقا پذیرفته نیست!
جان گیل (عالم مسیحی و مفسر کتاب مقدس) در شرح فصل 19 از سفر تثنیه (بخش مربوط به شهادت دادن) به نکته ای مهم اشاره می کند و آن هم این است که بر اساس کتاب مقدس، برای شهادت دادن در محکمه ی قضایی فقط مردان مطرحند و زنان اساسا صلاحیت شهادت دادن ندارند و شهادتشان به هیچ وجه پذیرفته نیست!
جان گیل چنین می نویسد:
and teaches that there is no witness by women; and so it is elsewhere said, an oath of witness is made by men, and not by women; on which it is observed that a woman is not fit to bear witness, as it is written
then both the men
men and not women; and the above writer remarks further, that it teaches that they ought to bear testimony standing
Gill, John, John Gill's Old Testament Commentary, P230
و به ما می آموزد که زنان حق شهادت ندارند و بنا بر این در جای دیگر گفته شده است که مردان سوگند یاد می کنند و نه زنان که این نشان دهنده ی آن است که زنان صلاحیت و شایستگی شهادت دادن ندارند.
گفته شده: «سپس دو مرد»
گفته شده مرد و نه زن و نویسنده ی مذکور بیش از پیش خاطر نشان می کند که بایستی ایستاده شهادت بدهند.
توضیح: با مراجعه به ترجمه ی فارسی کتاب مقدس، برداشت دقیقی از این مفهوم که زنان حق شهادت ندارند را نخواهیم داشت و این با مراجعه به ترجمه های معتبر انگلیسی و عربی - که بر اساس دقیق ترین نسخه ها می باشد - و همچنین دقت در تفاسیر کتاب مقدس است که حقیقت امر مشخص می شود.
ترجمه ی انگلیسی سفر تثنیه (فصل 19، آیه ی 17):
then both men in the controversy shall stand before the Lord, before the priests and the judges who serve in those days
ترجمه ی عربی سفر تثنیه (فصل 19، آیه ی 17):
یقف الرجلان اللذان بینهما الخصومة أمام الرب أمام الکهنة والقضاة الذین یکونون فی تلک الأیام.